Giữ bụt ăn oản
Direct English translation
Keeping the Buddha, eat the offering cakes.
Equivalent English version
Those who serve the altar eat the offerings
Giải thích tiếng Việt
Làm việc gì, trông coi việc gì thì thường được hưởng phần lợi lộc gắn với việc ấy. Ở biến thể này, hình ảnh nhấn vào việc trông nom trực tiếp đối tượng thờ cúng nên sắc thái cụ thể, dân dã hơn.
English explanation
Whoever does a job or is in charge of something usually enjoys the benefits attached to it. In this variant, the wording focuses more directly on tending the worshiped figure, giving the saying a more concrete, folk flavor.